For the people of Badran, their rise is not hidden – the poet Al-Buhtari
For people with full moon their rise is not hidden The full moon of the sky, and the full moon...
للناس بدران لا يخفى طلوعهما – الشاعر البحتري
للنَّاسِ بَدْرانِ لا يَخْفَى طُلُوعُهُمَا بدْرُ السَّماءِ،وبَدْرُ الأَرْضِ إِسْحَاقُ أَغَرُّ تُفْتَحُ أَبوَابُ النَّوَالِ بِهِ وللمَنَايا به فَتْحٌ وإِغلاَقُ كِلْتَا يَدَيْكَ يَمِينٌ لا شِماَل...
The slanderer of her is that I am falsifying – the poet Al-Buhtari
the slanderer was deceived, that I break, go down on them, and testimonial And I'm still in love with her stray every one...
هبل الواشي بها أنى أفك – الشاعر البحتري
هُبِلَ الوَاشِي بهَا، أنّى أفَكْ، لَجّ في قَوْمٍ عَلَيْها، وَمَحَكْ وَقَدِيماً لَمْ أزَلْ في حُبّهَا شارِدَ السّمعِ عنِ القوْلِ الأرَكّ كُلُّ عَانٍ يَتَرَجّى...
You made eternity ransom not for you – Poet Al-Buhturi
made your ransom, Eternity is not yours of the suspected accident, and the complainant descendant And these days are nothing but...
جعلت فداك الدهر ليس بمنفك – الشاعر البحتري
جُعِلتُ فِداكَ، الدّهْرُ ليسَ بمُنفَكِّ منَ الحادثِ المَشكُوّ، وَالنازِلِ المُشكي وَمَا هَذِهِ الأيّامُ إلاّ مَنازِلٌ، فمِن منزِلٍ رَحبٍ وَمن منزِلٍ ضَنكِ وَقَدْ هَذّبَتْكَ...
Behind me, O Azoul Al-Ashaib – Poet Al-Buhtari
Behind me, O greyish souls At a cost of humiliation after graying of the melts Did you not know that there...
وراءك عني يا عذول الأشايب – الشاعر البحتري
وراءك عني يا عذول الأشايب بكلفة عذل بعد شيب الذوائب ألم تعلمي أن ليس في الأرض مرأة تقوم على حد اعتدال المذاهب أعاذل...
He complains to you about your hawk, Al-Wasb Al-Wasb – the poet Al-Buhtari
He complains to you about your bad habits Bowakf It is said: repent, His boy answered He is stable and found not...
يشكو إليك هواك المدنف الوصب – الشاعر البحتري
يشكو إليك هواك المدنف الوصب بواكف ينهمي طوراً وينسكب إذ يقال: اتئب، ردت صبابته إليه ثابت وجد ليس يتئب وما اجتنبتك إلا للوشاة،...