If a soul runs away from his guests – Al-Buhtari poet
If a spirit flees from his guests, So what is the second rain that smells like I snorted prostitutes and interrupted Your...
لئن راح روح هاربا من ضيوفه – الشاعر البحتري
لَئِنْ رَاحَ رَوحٌ هارِباً مِنْ ضُيُوفِهِ، فَمَا المَطَرُ الثّاني عَمِيرٌ بِرَائِحِ تشممت أستاه البغايا وقحمت بك الغلمة القحماء في تل ماسح حملت إليهم...
Asking to stay with every good omen – the poet Al-Buhtari
begging to stay with every good omen, And with every good neighbor, or yesterday He called him Saad, thinking that he...
طلب البقاء بكل فأل صالح – الشاعر البحتري
طَلَبَ البَقَاءَ بكُلّ فَألٍ صالِحٍ، وَبِكُلّ جَارٍ سانِحٍ، أوْ بارِحِ سَمّاهُ سَعْداً ظَنّ أنْ يحْيَا بهِ، عَمْري، لقَدْ ألْفاهُ سَعدَ الذابحِ
Nasrallah and the Conquest have come – the poet Al-Buhturi
God's victory and conquest has come, And the dawn broke away from us, a king's minister, and wished for a state, slandered...
قد جاء نصر الله والفتح – الشاعر البحتري
قَدْ جَاءَ نَصْرُ الله والفَتْحُ، وَشَقّ عَنّا الظّلمَةَ الصّبْحُ وَزِيرُ مَلْكٍ، وَرَجَى دَوْلَةٍ، شيمَتُهُ الإنْعَامُ، والصّفحُ كاللّيثِ، إلاّ أنّهُ ماجِدٌ، كالغَيْثِ، إلاّ أنّهُ سَمْحُ وَكُلُّ...
I saw you, my brother, prolong my shaking – Al-Buhtari poet
I saw you, my brother, prolong my shaking And move me with your ugly logic I am not steadfast in them,...
رأيتك يا أخي تطيل هزي – الشاعر البحتري
رأيتك يا أخي تطيل هزي وتحريكي بمنطقك القبيح ولست بثابت فيهم فتهجى ولا مولى لثابتهم صريح فلا تخطب بما تجري إليه هجائي، فهو أغلى...
Laughing about the cold and the light of a vaccine – Al-Buhtari poet
Laughing about cold and light And they taste like their satisfaction And if they emerged from the den, they would travel...
يضحكن عن برد ونور أقاح – الشاعر البحتري
يضحكن عن برد ونور أقاح ويشبن طعم رضابهن براح وإذا برزن من الخدور سفرن عن هميك من ورد ومن تفاح وإذا كسرن جفونهن...