Screw your flesh, welder – the poet Al-Buhtari
Damn your flesh, welder,
And for your bread, the sweetness that is smelt
You left us early and your head turned gray.
And take care of our needs while you are a boy
in any case you gained a slander
There is no praiseworthy wealth, no…
تبا للحمك أيها اللحام – الشاعر البحتري
تَبًّا لِلَحْمِكَ أَيُّها اللَّحَّام ،
وَلِخُبْزِكَ الوَتِحِ الَّذِي تَسْتَامُ
باكَرْتَ خَلَّتَنَا ورأَسُكَ أَشْيَبٌ
ولَوَيْتَ حاجَتَنَا وأَنْتَ غُلامُ
في كلِّ حالَيْكَ اكْتَسَبْتَ مَذَمَّةً
لا ثَرْوَةٌ حُمِدَتْ ولا إِعْدامُ
قَدْ…
What is the atmosphere that you are disappointed and if you distance yourself from it – the…
what did you hide, And if we see him,
leaving us, or longing for his blood
returns to the boy with the bruise of his sulcus,
If he returns to pouring in a worm, he will regurgitate him
If you find a house, cling to it.
By the thousands,…
ما جو خبت وإن نأت ظعنه – الشاعر البحتري
ما جَوُّ خَبْتٍ، وَإنْ نأتْ ظُعُنُهْ،
تارِكَنا، أو تَشُوقَنَا دِمَنُهْ
يَعُودُ للصَّبّ بَرْحُ لَوْعَتِهِ،
إنْ عاوَدَ الصَّبَّ في دَدٍ دَدَنُهْ
إِذَا اسْتَجَدَّتْ دَاراً تَعَلَّقَها
بالإْلْفِ حَتَّى كَأَنَّها وَطَنُهْ
تَالله ما إنْ…
O Abu Al-Saqr, Your Guaranteed Promise – Poet Al-Buhturi
O father of the hawk, thy promised promise,
and appointments, in the vineyard, Debt
palms are raised towards you and stretched out
, to wait for the eyes to reach you
hopes dazzled you, where you end
worldly blessings, and the honor of…
يا أبا الصقر وعدك المضمون – الشاعر البحتري
يا أبَا الصّقْرِ، وَعدُكَ المَضْمُونُ،
وَالمَوَاعيدُ، في الكِرَامِ، دُيُونُ
رُفِعَتْ نَحْوَكَ الأكُفُّ ومُدَّتْ
، لاِنْتِظَارٍ قَصْداً إلَيكَ العُيُونُ
وَابتَغَتْكَ الآمَالُ، حَيْثُ تَنَاهَتْ
بَرَكَاتُ الدّنْيَا، وَعَزّ الدّينُ
إنْ…
When the sand antelope or its eye – the poet Al-Buhtari
of the sand antelope or its eye
A heart longing heart grieved
abandonment
He loves what he said belittle it
And longing is spent on Shaden
different from the sea of Avaninah
color his manners, and the passion
It has a lot of coloring…
عند ظباء الرمل أو عينه – الشاعر البحتري
عِنْدَ ظِبَاءِ الرَّمْلِ أَوْ عِينِهِ
قَلْبُ مَشُوقِ القَلْبِ مَحْزُونِهِ
يُهَوِّنُ الهَجْرَ خَلِيٌّ ولَوْ
يَعْشَقُ مَا قَالَ بِتَهْوِينِهِ
والشَّوْقُ مَصْرُوفٌ إِلى شادِنٍ
مُخْتَلِفٍ بَحْرُ أَفَانِينِهِ
لَوَّنَ مِنْ أَخْلاَقِهِ ،…