ذات ارتجاز بحنين الرعد – الشاعر البحتري
ذاتُ ارْتِجَازٍ بحَنِينِ الرّعْدِ،
مَجرُورَةُ الذّيلِ، صَدوقُ الوَعْدِ
مَسْفُوحَةُ الدّمْعِ، لغَيرِ وَجْدِ،
لَهَا نَسيمٌ كَنَسيمِ الوَرْدِ
وَرَنّةٌ مِثْلُ زَئِيرِ الأُسْدِ،
وَلَمْعُ بَرْقٍ كسُيوفِ الهِندِ
جاءَتْ بها رِيحُ الصَّبَا…
The eternal and the most secretive and the most eternal – the poet Al-Buhtari
I will keep you alive and hide your greatness,
For the imagination of the miser is guided
I swear I thought I skipped the
Replaced by a cure, and that you are guided
a mistake that we visited on the roads,
Or do you intend to visit him on…
بت أبدي وجدا وأكتم وجدا – الشاعر البحتري
بِتُّ أُبْدي وَجْداً وَأكْتُمُ وَجْدا،
لخَيَالٍ من البخيلة يُهْدَى
أقْسِمُ الظّنّ فِيهِ أنّى تخَطّى الـ
ـرّمحلَ مِنْ عالِجٍ، وَأنّى تَهَدّى
خَطَأٌ ما أزَارَنَاهُ طُرُوقاً،
أمْ تَوَخيّهِ للزّيارَةِ عَمْدا
جاءَ يَسْري، فأشْرَقَتْ أرْضُ…
I deliberately left boyhood and did not confirm – Al-Buhturi poet
I left the boy on purpose, I did not confirm
Without gray hair, malfeasance, or slander
who had a free liver, you are drained
The heat of love is from my heart and from my liver
O goddess of numbness, I have resolved to
I ask for you, I did…
إني تركت الصبا عمدا ولم أكد – الشاعر البحتري
إنّي تَرَكْتُ الصّبَا عَمداً، وَلمْ أكَدِ
مِن غَيرِ شَيبٍ وَلا عَذلٍ وَلا فَنَدِ
مَن كانَ ذا كَبِدٍ حَرّى، فقَد نضَبتْ
حَرَارَةُ الحبّ عَن قلبي وَعن كَبِدِي
يا رَبّةَ الخِدْرِ، إنّي قد عَزمتُ على الـ
ـسّلُوّ عَنكِ، وَلمْ أعْزِمْ عَلى…
Ibrahim Dawah Mustaded – Poet Al-Buhtari
Abraham! call back
for your good opinion, deceased
The mischief of the evening was revealed to me,
The manifestation of the side of the long shadow
and darker between us what was light
On the moments of the rupture of the column
And in your…
أإبراهيم دعوة مستعيد – الشاعر البحتري
أإبْرَاهِيمُ! دِعْوَةَ مُسْتَعِيدِ
لرَأيٍ مِنكَ مَحْمُودٍ، فَقِيدِ
تَجَلّى بِشْرُكَ الأمسِيُّ عَنّي،
تَجَلّي جانِبِ الظّلّ المَديدِ
وأظْلَمَ بَيْنَنَا ما كَانَ أضْوَا
عَلى اللّحَظاتِ مِنْ فَلَقِ العَمُودِ
وَفي عَيْنَيكَ تَرْجَمَةٌ…
Is it brighter or stranger, O Said – the poet al-Buhturi?
Shall I rise or set, O Said,
and diminished my will, or increase
come back to me, About Nusaibin, Al-Awadi
I succeeded in it, dull
I see deprivation the farthest is near
with it, And success is the closest to it
lands throw me away from…