متعا باللقاء عند الفراق – الشاعر البحتري
مُتِّعَا باللِّقاءِ عِنْدَ الفِراقِ
مُسْتَجِيرَيْنِ بالبُكَا والعَنَاقِ
كَمْ أَسَرَّا هَوَاهُمَا حَذَرَ البَيْنِ
،وكَمْ كَاتَمَا غَلِيلَ اشْتِياقِ
فَأَطَلَّ الفِراقُ فاجتَمَعَا فِيهِ
،فِرَاقٌ أَتَاهُمَا باتِّفَاقِ
كَيْفَ أَدعُو…
I cried from parting the day I’m gone – Poet Al-Buhturi
I cried from parting the morning and passed away
With us, camels to parting
so the tears of the eyes did not sleep until
My soul is healed by separation from meeting
Tomorrow you will be walking along
With a longing that does not live on…
بكيت من الفراق غداة ولت – الشاعر البحتري
بَكيْتُ مِنَ الفِراقِ غَدَاةَ وَلَّتْ
بِنا بُزْلُ الجِمَالِ عَلَى الفِراقِ
فَمَا رَقَأَتْ دُمُوعُ العَيْنِ حَتَّى
شَفَى نَفْسِي الفِراقُ مِنَ التَّلاقي
غَداً تَغْدُو مَطَايَا السَّيْرِ مِنِّي
بِشَوق ٍ لاَ يُقِيمُ عَلَى الرِّفاقِ…
No to the patience of your emigration, the knowledge of God – Poet Al-Buhturi
out of patience I deserted you, God knows
, but because of the severity of sympathy
Lord of a secret in which I shared my conscience
And the tongue whispered when they met
لا لصبر هجرتكم علم الله – الشاعر البحتري
لاَ لِصَبْرٍ هَجَرْتُكُمْ، عَلِمَ اللَّهُ
، وَلكِنْ لِشِدَّةِ الإِشْفَاقِ
رُبَّ سِرٍّ شَرَكْتُ فِيهِ ضَمِيرِي
وطَواهُ اللِّسانُ عِنْدَ التَّلاَقي
I slept with him from his longing and strife – the poet Al-Buhtari
house him, out of his longing and strife,
Talks of the soul about to be heard
And Baghdad did not hold us back from the resolve,
concealing what we desire, and its broadcaster
We made the Euphrates, towards the multitude of our people,…
تبيت له من شوقه ونزاعه – الشاعر البحتري
تَبيتُ لَهُ، مِنْ شَوْقِهِ وَنِزَاعِهِ،
أحاديثُ نَفسٍ أوْشكَتْ من زَماعِهِ
وَمَا حَبَسَتْ بَغدادُ منّا عَزِيمَةً،
بمَكتومِ ما نَهوَى بِها، وَمُذاعِهِ
جَعَلْنَا الفُرَاتَ، نحوَ جِلّةِ أهْلِنَا،
دَليلاً نَضِلُّ القَصْدَ ما لمْ…
O son of Mur, a repudiated saying – the poet Al-Buhtari
O son of bitterness, be deterred
And the guidance of righteousness is followed
We have gone from you to
a loving and expansive homeland
And we entrusted you to a group
They went with knowledge and piety
From Sharaheel bin Halhla
Hisham and…