I admire from the clouds, how do I refuse, so I will be cleared – Al-Buhtari poet
Admire the clouds, how I refuse, so it is cleared.
And the good of life, how did you become free and returned?
were it not for the deceased, the one who swears by it,
What was narrowed by the days, what expanded
bereavement, out of trouble…
إعجب من الغيم كيف ارفض فانقشعا – الشاعر البحتري
إعجبْ من الغَيمِ كيفَ ارْفضّ فانقشعا،
وَصَالحِ العيشِ كيفَ اعتيقَ فارْتُجعَا
لَوْلا الفَقيدُ، الذي عَمّتْ نَوَافِلُهُ،
ما ضَاقَ مِنْ جانبِ الأيّامِ ما اتّسَعَا
فَجيعَةٌ، من صرُوفِ الدّهرِ مُعضِلةٌ،
لوْ يَعلَمُ الدّهرُ فيها كُنهَ ما…
O exhibition called but does not hear – the poet Al-Buhtari
O one who is called, but is not heard
Laugh about me and take back
Give me patience for what I see
Does God not see what you do?
Your face has forbidden its desertion
And wishing for it will be enjoyed
The party does not turn to the other…
يا معرضا يدعى فلا يسمع – الشاعر البحتري
يا مُعرضاً يُدْعى فَلا يَسمعُ
يضْحكُ مِمّا بي وأَستَرْجِع
هَبْني تَصبَّرْتُ على ما أَرى
أَمَا يَرى اللّه الَّذي تصْنعُ؟
وَجهُكَ قَدْ حَرم هِجْرانَهُ
ولِلأماني فِيه مُسْتمتَعُ
لا يَطْرفُ الطَّرفُ إِلى غَيرْهِ
في حُسنهِ من غَيْرِهِ…
Jafana al-Kamiti, the great and was not – the poet al-Buhtari
The great quantitative dryness was not
for us in the small quantitative intercessor
And we had no pleasure in the position of a woman,
And it was known that parting is fast
When will they reach us when the homes are scattered?
If they cut…
جفانا الكميتي الكبير ولم يكن – الشاعر البحتري
جَفَانا الكُميْتِيُّ الكَبيرُ ولمْ يكُنْ
لَنَا في الكُمَيْتيّ الصّغيرِ شَفِيعُ
وَمَا مَتّعَانَا في المَقامِ بِأُنْسَةٍ،
وَقَدْ عَلِما أنّ الفِرَاقَ سَريعُ
مَتى يَصِلانَا والدّيارُ شَتِيتَةٌ
إذا قَطَعَانا والدّيارُ جَميعُ
Your singing is not the sing of its listeners – Poet Al-Buhtari
Your singing does not sing his hearers
And hitting you necessitates a severe beating
And your face drives the ecstasy from us
And your proximity reminds of swift death
So we sang it on the day of Istibah
You have expanded us with thirst…
غناؤك ليس يغني سامعيه – الشاعر البحتري
غِنَاؤُكَ ليسَ يُغْني سامِعِيهِ
وضَرْبُكَ يُوجبُ الضَّربَ الوَجِيعا
وَوَجْهُكَ يَطُرُدُ النَّشوَات عَنا
وقربُكَ يذكْرُ المَوتَ السَّرِيعا
إِذا غََنَّيتنَا يومَ اصْطِبَاحٍ
فَقَدْ أَوسعْتَنا عَطشَاً وجُوعا