As if you are the sharp and glamorous sword – the poet Al-Buhtari
Like a sword: edify and adorn him,
And the rain: His close saliva and his saliva
are the honors, Unless you collect it,
or talents, Unless you separate it
Very good father! I became a vineyard
you find him, And a generation you kept…
كأنك السيف حداه ورونقه – الشاعر البحتري
كأنّكَ السّيفُ: حَدّاهُ وَرَوْنَقُهُ،
وَالغَيْثُ: وَابِلُهُ الدّاني وَرَيّقُهُ
هَلِ المَكَارِمُ، إلاّ مَا تُجَمّعُهُ،
أوِ المَوَاهِبُ، إلاّ مَا تُفَرّقُهُ
مَجداً أبا مُسلِمٍ! أصْبَحتَ من كَرَمٍ
تُجِدُّهُ، وَتِلاداً ظِلْتَ تُخْلِقُهُ…
A visitor visited me to ask about Ha – the poet Al-Buhtari
A visitor visited me to inquire about someone's life
Mine, As a friend asks a friend
how am I, Ibn Jubayr became
Mine, without brothers, close neighbor
smells good at me, so what?
let me rest, or wake up
I have lunch, and the sun has not…
زائر زارني ليسأل عن حا – الشاعر البحتري
زَائرٌ زَارَني ليَسْألَ عَنْ حَا
لي، كمَا يَسألُ الصّديقُ الصّديقَا
كَيفَ حالي، وَقد غَدا ابنُ جُبيرٍ
ليَ، دونَ الإخوَانِ، جاراً لَصِيقا
غَادياً رَائِحاً عَليّ، فَما يَتْـ
ـرُكُني أنْ أُرِيحَ، أوْ أنْ أُفِيقَا
يَقتَضِيني الغَداءَ…
May God surround you, Abu Ishaq – the poet al-Buhturi
May God surround you, O Abu Ishaq
And all the hated shields you
We rocked you with rhymes and in them
Stairs to Al-Ula and Maraq
The dissolved praise perishes, and what is contracted
eternity
What did Abu Jafar say about the shortness of…
حاطك الله يا أبا إسحاق – الشاعر البحتري
حاطَكَ اللهُ يا أَبا إِسحَاقِ
وَوَقَاكَ المَكْرُوهَ أَجْمَعَ وَاقِ
قَد هَزَزْناكَ بالقَوافِي وَفِيهَا
دَرَجاتٌ إِلى العُلا ومَرَاقِ
والثَّنَاءُ المُنْحَلُ يَفْنَى ،وما يُعْقَدُ
بالشعْرِ مُدَّةَ الدَّهْرِ باقِ
ما أَبو جَعْفَرٍ…
Here is a message from the Commander of the Faithful – the poet Al-Buhtari
to you, prince of believers, message
From the west it settles to the east
I seek refuge in you from God that you see
In front of me is the wing of the Muslims for the immoral
the two parchment mail was lent loose,
palms up, loosening the…
إليك أمير المؤمنين رسالة – الشاعر البحتري
إلَيكَ، أميرَ المُؤمنينَ، رِسَالَةٌ
منَ الغرْبِ تَسْتَقْرِي فِجاجَ المَشارِقِ
أُعيذُكَ بالنّعْمَى مِنَ الله أنْ تَرى
قدامَي جَنَاحِ المُسْلِمينَ لفَاسِقِ
أُعِيرَ بَرِيدُ الرَّقّتَينِ غَضَاضَةً،
بمُضْطَرِبِ الكَفّينِ، رِخوِ…