Strengthen me to show a paradox – Al-Buhturi poet
Strengthen me to show, paradoxically
hurry up my brother, and your brothers
Antara Al-Fawares was a rescue,
stop drinking, and the loop of the tramp
and Banu Abs, And still the boy
who are they, if it reaches the limit, they pull you…
أعزز علي بأن يبين مفارقا – الشاعر البحتري
أعْزِزْ عَليّ بِأنْ يَبينَ، مُفَارِقاً
مِنّا عَلى عَجَلٍ أخي، وَأخُوكَا
قَد كانَ عَنترَةَ الفَوَارِسِ، نَجدَةً،
تَكِفُ النّجيعَ، وَعُرْوَةَ الصُّعلُوكَا
وَفَتَى بَني عَبْسٍ، وَمَا زَالَ الفَتَى
مِنهُمْ، إذا بَلَغَ المَدَى، يَشدوكَا…
Brother Nahna your shed tears – Al-Buhtari poet
my brother! shed your shed tears,
Accidents are imminent
what I remembered you cheerfully,
Unless you make him happy and make him forget.
Eternal is more just than you in his judgments,
He was taking some of what he gave you
And this…
أأخي نهنه دمعك المسفوكا – الشاعر البحتري
أأُخَيّ! نَهْنِهْ دَمْعَكَ المَسْفُوكا،
إنّ الحَوَادِثَ يَنْصَرِمْنَ وَشِيكا
ما أذْكَرَتْكَ بمُترِحٍ صِرْفِ الجوَى،
إلاّ ثَنَتْهُ بِمُفْرِحٍ يُنْسيكَا
ألدّهرُ أنصَفُ منكَ في أحكامِهِ،
إذْ كانَ يأخُذُ بَعضَ ما يُعطيكَا
وَقلَيلُ هَذا…
I received the news of what he said – the poet Al-Buhtari
Do you have news of what he said?
Relationship of Musa bin Abd al-Malik
And I was not afraid for you to be silent
If someone is in need of an article, Afak
And what happened to Sada and her cheeks?
with the affliction of their afflicted…
أتتني أنباء ما قاله – الشاعر البحتري
أَتَتْنِي أَنْبَاءُ مَا قَالهُ
قَرَابَةُ موسَى بنِ عبدِ المَلِكْ
ومَا كُنْتُ أَخشَى عَلَيكَ السُّكُوتَ
إِذا حَائِنٌ فِي مَقَالِ أَفَكْ
وما دُبْرُ سُعْدَى وأَخْدَانِها
بأَكْفَاء كَهْلِهمِ المُحْتَنِكْ
وقد نَسَبُوهُ إِلى أَبْنَةٍ…
Your book came to me that – Poet al-Buhtari
I came to your book that
You threatened him with misguidance and misguidance
Were it not for your father's earthly place,
Your hair was a fluke
but you inherited from safety
A rough understanding and a poor opinion
His daughter told you to…
أتاني كتابك ذاك الذي – الشاعر البحتري
أتَاني كِتابُك ذاكَ الّذي
تَهَدّدْتَ فيهِ ضَلالاً ونُوكَا
وَلَوْلا مَكانُ أبِيكَ الدّنيّ،
لقدْ كان شِعرُكَ وَشْياً مَحوكا
وَلكِنْ وَرِثْتَ عن المَلأمانِ
فَهْماً غلِيظاً ورَأياً رَكيكا
قَضَتْ لك أَبْنَتُهُ أَنْ تُنَاكَ
،وعاقَتْكَ…