أكثر هذي الخطوب أشكال – الشاعر البحتري
أكْثَرُ هَذي الخُطوبِ أشكَالُ،
وَيَعْقُبُ الإنْصِرَافَ إقْبَالُ
وَبَعْدَ بُعْدِ الأحْبَابِ قُرْبُهُمُ،
وَبَعْدَ شَكْوِ النّفوسِ إبْلالُ
لَوْ رُدّتِ الحَادِثاتُ ما أخَذَتْ
عَادٌ ثَرَاءً، ورََاحَ إقْلالُ
فَلَيْتَ ذاكَ الحَبيبَ…
Layla Bdhi Al-Athal Anani Tatawlih – Poet Al-Buhtari
May the night of the tulsah stray from me,
I see him, kissing, A century I will bring down
I stayed in the dark for a palace
a visitor
For there is no way for a slanderer to die by it
with boyhood, And he is the stinging of his means
late…
ليلي بذي الأثل عناني تطاوله – الشاعر البحتري
لَيْلي بِذي الأثْلِ عَنّاني تَطاوُلُهُ،
أرَى بِهِ، مُقْبِلاً، قِرْناً أُنازِلُهُ
وَقدْ أبِيتُ وفي باعِ الدّجى قِصَرٌ
بِزَائِرٍ قَرُبَتْ أُنْساً مَخَائِلُهُ
إذْ لا وَسيلةَ للْوَاشي يَمُتُّ بِها
مَعَ الصّبا، وَهْوَ غَضّاتٌ وَسائِلُهُ…
The heart has returned its broadcast and its imagination – the poet Al-Buhtari
The heart returned to its broadcasts and imaginations,
for a mixture that swelled at night, his beauty
And the sick person is afraid of him, and he is not quenched
jay, from sickness and weariness, ll
the quarter asks has his lord turned…
عاود القلب بثه وخباله – الشاعر البحتري
عاوَدََ القلْبَ بَثُّهُ وَخَبالُهْ،
لِخليطٍ زُمّتْ، بِلَيْلٍ، جِمالُهْ
وَسقيمٍ يُخْشى بَلاهُ ولا يُرْ
جَى، من السقمِ والبِلى، إبلالُهْ
يَسْألُ الرّبْعَ قدْ تعَفّتْ رُباهُ،
وَخَلَتْ، مِنْ أنِيسِهِ، أطْلالُهْ
عَنْ رَهيفِ القَوَامِ،…
She has God on my behalf as a guarantor and guarantor – Al-Buhtari poet
God has a guarantor and guarantor on my behalf.
is pursued, be obeyed
I sigh with grief, and sand with him
songs that have pardon and longing
And I was the lover of the wind from the west,
I have become the desire of the wind, and it is…
لها الله عني ضامن وكفيل – الشاعر البحتري
لَهَا الله عَنّي ضَامِنٌ وَكَفِيلُ،
يُتَابَعُ فيها، أوْ يُطاعُ عَذُولُ
أبِيتُ بأعْلَى الحَزْنِ، والرّمْلُ عندَهُ
مَغَانٍ لَهَا مَعْْفُوّةٌ وَطُلُولُ
وَقَد كُنتُ أهوَى الرّيحَ غَرْباً مآبُها،
فقَد صِرْتُ أهوَى الرّيحَ وَهيَ قَبُولُ…
It is not your business with my virginity and my origin – the poet Al-Buhtari
Unlike you, my firstborn and original,
And straighten your way in peace is my way
Your eyelids would have been worthy to be my helper,
and you knew what it cost me, you were my excuse
whimsical neighbor, the day I underestimated my youth…