I multiplied my savings after reducing – the poet al-Buhtari
you multiplied, after reduction,
You have increased your condition in my condition
and what vineyard has taken away from you,
in the early days, nor the next
my lad's poison, his backlash,
if you did not mean it dearly
And you gave me what…
كثرت وفري بعد إقلال – الشاعر البحتري
كَثّرْتَ وَفْرِي، بَعدَ إقْلال،
وَزِدْتَ منْ حَالكَ في حَالي
وَما تَقَضّتْ مِنْكَ أُكْرُومَةٌ،
في سَالِفِ الدّهْرِ، وَلا التّالي
سَوْمُ غُلامي، وَارْتِجَاعيٌ لَهُ،
إنْ أنْتَ لَمْ تُعْنَ بِهِ غَالِ
وَهَبْتَ لي مَالَكَ سَمْحاً بهِ،…
Asdoud Ghala Beha Umm Dalal – the poet Al-Buhtari
Are there any rusts that have been extorted or deceived?
a day when you are blessed
exposed the erection of the penis, and accident
As close as a deer swerves
You promised me and the youth Serpal
new , So the serbal approached
And she saw…
أصدود غلا بها أم دلال – الشاعر البحتري
أَصُدُودٌ غَلاَ بِهَا أَمْ دَلاَلُ
يَوْمَ زُمَّتْ بِرامَةَ الأَجْمَالُ
أَعَرَضَتْ عَطْفَةَ القَضِيبِ، وحَادَثْ
مِنْ قَرِيبٍ كَمَا يَحِيدُ الغَزَالُ
عَهِدَتْنِي وَللشَّبيبةِ سِرْبالٌ
جَدِيدٌ ، فَأَنهَجَ السِّرْبَالُ
ورأَتْنِي…
I reminded you of a spirit of inclusion – the poet Al-Buhtari
I reminded you of a spirit of inclusion,
ignited my harvest, ignited my boil
wish my hair, son of the mastermind, does it hurt
nick too much please, Tamil
After the covenant there was no book returned,
Describes longing or the message of a…
ذكرتنيك روحة للشمول – الشاعر البحتري
ذكّرَتْنيكَ رَوْحَةٌ للشَّمُولِ،
أوْقَدَتْ غُلَّتي وَهاجَتْ غَليلي
ليتَ شعرِي، يابْنَ المُدبِّرِ، هل يُدْ
نيكَ فَرْطُ الرّجاءِ، وَالتّأميلِ
بَعُدَ العَهْدُ غَيرَ رَجعِ كِتَابٍ،
يَصِفُ الشّوْقَ أوْ بلاَغِ رَسولِ
أيُّ شيءٍ ألْهَاكَ…
These people quarrel about me – Taqiyyah – Poet al-Buhturi
These people quarrel about me, piously,
So what is the matter with this Tahrir and Bali?
slander me, Even as if not a seafarer
My Father, And Ibn Hammam Ibn Murrah, my uncle
My brother and my cousin's qualities beat me
to honor, my traits…
تزاجر هذا الناس عني تقية – الشاعر البحتري
تَزَاجَرَ هَذا النّاسُ عَنّي، تَقِيّةً،
فَمَا بَالُ هَذا الطّاهرِيّ وَبَالي
يُساجِلُني، حتى كأنْ لَيسَ بُحتُرٌ
أبي، وَابنُ هَمّامِ بنِ مرّةَ خالي
أخي وَابنُ عَمّي سابَقَتني خِصَالُهُ
إلى شرَفٍ، أوْ سَابَقَتْهُ خِصَالي
بَنو الحارِثِ…