Long in these blackness is my time – the poet Al-Buhtari
Long in these blackness my stay
I complain about my love and hate
The thought lab kills the watercress
I leave Iraq and my inheritance
God hangs over your testicles
We will make you free from barber and malice
Brotherhood may complain about…
طال في هذه السوادات لبثي – الشاعر البحتري
طال في هذه السوادات لبثي
واشتكائي فيها غرامي وبثي
معمل الفكر يقتل الجرجرائــ
ــي أخلاي بالعراق وإرثي
علق الله فوق خصيتيك ما كا
ن يخاليك من حلاق وخبث
قد تشكى الإخوان سرعة أخذ
منك أحدثتها، وقلة لبث
أكرهت العتاب من مستزيد
أم كرهت…
He did not remain in those drawings with a curve – the poet Al-Buhtari
does not left, in those drawings with strife,
Either you asked, zigzag zigzag
ruins
and scattered scattered open cheering
intoxicate, Like the methods of slander have become
Their shining from the methodical robe
They weaken our remembrance…
لم يبق في تلك الرسوم بمنعج – الشاعر البحتري
لمْ يَبقَ، في تلكَ الرّسُومِ بمَنْعِجِ،
إمّا سَألْتَ، مُعَرَّجٌ لِمُعَرِّجِ
آثَارُ نُؤيٍ، بالفِنَاءِ، مُثَلَّمٍ،
وَرِمَامُ أشعَثَ بالعَرَاءِ مُشَجَّجِ
دِمَنٌ، كمِثلِ طَرَائقِ الوَشيِ انجَلَتْ
لمَعَاتُهُنّ مِنَ الرّداءِ المُنْهَجِ…
And they said, “What makes you satisfied with him?” – Al-Buhturi poet
And they said: What pleases you?
And you say don't look at the silence
I said: My satisfaction in charity for him
And they said: Not satisfied or dying
وقالوا ما الذي يرضيك منه – الشاعر البحتري
وقالوا: ما الذي يرضيك منه
وأنت تقول لا تطل السكوتا
فقلت: رضاي في الإحسان عنه
فقالوا: ليس ترضى أو تموتا
Didn’t you see me, I was a human being, people – the poet Al-Buhtari
Didn't you see me, I was a human being, people.
Hope if I find them my life
If the deceived appears to them without him
With faith like mothers
ألم ترني بليت بشر قوم – الشاعر البحتري
ألم ترني بليت بشر قوم
أمل إذا لقيتهم حياتي
إذا المغتر لاح لهم بدوه
بأيمان كمثل الأمهات
I will leave you, Mutasim in despair – Al-Buhtari poet
I will leave you in despair,
I am convinced that I have strength
And I hope the state of the days until
Come as I hope or die
سأرحل عنك معتصما بيأس – الشاعر البحتري
سأرحل عنك معتصماً بيأس
وأقنع بالذي لي فيه قوت
وآمل دولة الأيام حتى
تجيء بما أؤمل أو أموت
If you are the strength of the soul, then abandon it – Al-Buhturi poet
If you are the strength of the soul, then abandon it
How long is the soul whose strength you are?
I'm tempted that I've been so patient
And in the soul from me from you, what will you call it?
I will be as patient as a lizard in water or as…
إذا كنت قوت النفس ثم هجرتها – الشاعر البحتري
إذا كنت قوت النفس ثم هجرتها
فكم تلبث النفس التي أنت قوتها
أغرك أني قد تصبرت جاهداً
وفي النفس مني منك ما سيميتها
سأصبر صبر الضب في الماء أو كما
يعيش بديموم الصريمة حوتها
I looked at my mirror and I heard it – Poet al-Buhturi
I went back to my mirror, so I heard it
to emigrate, What you were and what you were
She was showing me a future life
And she's showing me the miss since sunrise
And old! Noah for his loss
I have dill or die
عاديت مرآتي فآذنتها – الشاعر البحتري
عاديت مرآتي فآذنتها
بالهجر، ما كانت وما كنت
كانت تريني العمر مستقبلاً
وهي تريني الفوت مذ شبت
واعمرا! نوحاً لفقدانه
سيان عندي شبت أم مت
Is it not, of course, among the children of Adam – the poet Al-Buhtari?
Is it not, of course, in the children of Adam?
That the fart be ashamed of his fart
Wahb had attained an elevation at that time
and Zilfa, He increased in his power
Attach a little it's a fart
It didn't come open to him
أليس طبعا في بني آدم – الشاعر البحتري
أليس طبعاً في بني آدم
أن يخجل الضارط من ضرطته
قد نال وهب عندها رفعة
وزلفة، فازداد في سطوته
أرفق قليلا إنها ضرطة
لم تأت بالفتح على هيئته
Watering for our council, which I miss – the poet Al-Buhtari
Watering for our council that you miss
Woah to our council that I miss
You have become our assembly by your remembrance
And I attended the last of the others, so I made him Umrah
The remembrance of you is our present Nadeem
And the person…
سقيا لمجلسنا الذي آنسته – الشاعر البحتري
سقياً لمجلسنا الذي آنسته
واهاً لمجلسنا الذي أوحشته
صيرت مجلسنا بذكرك عامراً
وحضرت آخر غيره فعمرته
فالذكر منك لنا نديم حاضر
والشخص منك لغيرنا صيرته
فلينعمن بطيب ذكراك يومنا
وليأنسن بك الذي جالسته
We worked in the place as they were commanded – the poet Al-Buhtari
We acted in the place as ordered
And we delayed leaving, as you indicated
Repentance followed by long remorse
The arrogant is only one who is deceived
عملنا في المقام كما أمرتا – الشاعر البحتري
عملنا في المقام كما أمرتا
وأخرنا الرحيل كما أشرتا
عدات أعقبت ندماً طويلاً
وما المغرور إلا من غررتا
And the one who is confident changed when he became rich – the poet Al-Buhtari
And a trustworthy person who changed when he became rich,
It is my thing to watch over trusts
so I told him: blamed without a crime
Escape from supplies
Return to my affection and I must not
I need you until death
وذي ثقة تبدل حين أثرى – الشاعر البحتري
وذي ثقة تبدل حين أثرى،
ومن شيمي مراقبة الثقات
فقلت له: عتبت بغير جرم
فراراً من مؤونات العدات
فعد لمودتي وعلي ألا
أبثك حاجة حتى الممات
Aba Hassan that Hassan Al-Azza – Al-Buhtari poet
Abu Hassan, the best of honor
When calamities and calamities
multiplied by the god
For the patient men and for the patient women
And the status of patience in adulthood
Like giving thanks for gifts
And of the graces of God, there is no…
أبا حسن إن حسن العزا – الشاعر البحتري
أبَا حَسَنٍ إنّ حُسْنَ العَزَا
ءِ عِنْدَ المُصِيبَاتِ وَالنازلاتِ
يُضَاعِفُ فِيهِ الإلهُ الثّوَا
بَ للصّابِرِينَ وَللصّابِرَاتِ
وَمنْزِلَةُ الصّبْرِ عِندَ البَلا
ءِ كمَنْزِلَةِ الشّكرِ عندَ الهِباتِ
وَمِنْ نِعَمِ الله لا شَكّ فِيهِ…
I am in permission to complain – the poet Al-Buhtari
I am in permission to complain
The silence has been long
Safe from evil
Come back to abhorrent abandonment
If you have forgotten what
n I didn't forget
أنا في إذن فأشكو – الشاعر البحتري
أنا في إذن فأشكو
فلقد طال السكوت
آمنا من شر ما يو
عدني الهجر المقيت
إن تكن أنسيت ما كا
ن فإني ما نسيت
When did you see my lady – the poet al-Buhtari?
When did you see my lady?
In a good time and a good time
Accept its merits
In the eyes of people and signs
notice me, And the eyes see it
You have distracted me from politeness
The breast of the day has robbed its pleasure
Then the night…
في أي حين رأيت مولاتي – الشاعر البحتري
في أي حين رأيت مولاتي
في خير حين وخير ميقات
تقبل محفوفة محاسنها
بأعين الناس والإشارات
تلحظني، والعيون تلحظها
قد شغلت بي عن المداراة
سلبت صدر النهار لذته
ثم استباح العشي لذاتي
And they said avoid it, you spend, so you avoid it – Al-Buhturi poet
And they said: Avoid it, spend it. Avoid it
time, How easy is my heart to avoid
And they said, Approach creates love or finds
heart disease, The closeness broke me
وقالوا تجنبها تنفق فاجتنبتها – الشاعر البحتري
وقالوا : تجنبها تنفق فاجتنبتها
زماناً، فما أسلى فؤادي التجنب
وقالوا، تقرب يخلق الحب أو تجد
علالة قلب، فاختلاني التقرب